Become a Netflix translator

Source: Gde investirati Tuesday, 04.04.2017. 11:53
Comments
Podeli
(Photo: ktsdesign/shutterstock.com)
Netflix started expanding globally a little over a year ago, and the biggest complaint of its subscribers worldwide, including Serbia, was that almost no content localization had been secured previously. However, things are slowly beginning to change.

The Hermes platform has been started to that end. It serves as an online translator and subtitling testing platform, the aim of which is to draw translators in over 20 languages currently on offer. The best ones among them are then to be hired for subtitling.

This way, the company will facilitate the quality control of the translating process and maintain the desired subtitle quality. Anyone wishing to see if they’re up to the task can run the test right away. It focuses on translating idioms in English, detecting linguistic errors and subtitling skills. The five testing phases take more than two hours and the results are examined and graded by professionals and sent to the candidate in 10 working days.


Comments
Your comment
Full information is available only to commercial users-subscribers and it is necessary to log in.

Forgot your password? Click here HERE

For free test use, click HERE

Follow the news, tenders, grants, legal regulations and reports on our portal.
Registracija na eKapiji vam omogućava pristup potpunim informacijama i dnevnom biltenu
Naš dnevni ekonomski bilten će stizati na vašu mejl adresu krajem svakog radnog dana. Bilteni su personalizovani prema interesovanjima svakog korisnika zasebno, uz konsultacije sa našim ekspertima.