NavMenu

Izabrani prevodioci pravnih tekovina EU na srpski jezik

Izvor: eKapija Ponedeljak, 13.09.2010. 11:13
Komentari
Podeli

Kancelarija za evropske integracije izabrala je prevodioce za prevođenja pravnih tekovina Evropske unije sa engleskog na srpski jezik.

Za dokumenta iz ekonomija i finansije angažovana je agencija "Magus" iz Novog Sada, dok će deo o unutrašnjem tržištu i spoljnoj trgovini prevesti Verica Mihajlović iz Kongresno servisnog centra iz Beograda. Za poljoprivredu je zadužena Gordana Kubura iz Beograda, a za statistiku Sanja Ninković, takođe iz Beograda.

Dokumenta o socijalnoj politici i zapošljavanju, kao i pitanja pravde, slobode i bezbednosti prevešće NPC "Italianissimo" iz Beograda. Za tekstove o životnoj sredini, zadužene su Nada Drndarević iz i Gordana Kubura iz Beograda, a NPC "Italianissimo" prevešće dokumenta o zaštiti zdravlja.

Komentari
Vaš komentar
Potpuna informacija je dostupna samo komercijalnim korisnicima-pretplatnicima i neophodno je da se ulogujete.

Zaboravili ste šifru? Kliknite OVDE

Za besplatno probno korišćenje, kliknite OVDE

Pratite na našem portalu vesti, tendere, grantove, pravnu regulativu i izveštaje.
Registracija na eKapiji vam omogućava pristup potpunim informacijama i dnevnom biltenu
Naš dnevni ekonomski bilten će stizati na vašu mejl adresu krajem svakog radnog dana. Bilteni su personalizovani prema interesovanjima svakog korisnika zasebno, uz konsultacije sa našim ekspertima.