Srpskiričarska rečorčica - Jedinstveni Rečnik detinjih reči i izraza
Komentari
Ilustracija (Foto: Pixabay / StockSnap)
Pored toga što je lingvista, često kaže da je uporedno sa pomenutim stekla još nekoliko zvanja - majka, tetka, ujna, strina, snaja, jetrva, te počesnu titulu kume i izvanredno zvanje baba-tetke koji su joj bili od velike pomoći prilikom desetogodišnjeg rada na Rečniku detinjih izraza.
- Sve je počelo prirodno i očekivano sa učenjem jezika prvog deteta. To je bilo sada već dosta davno, ima tome decenija i po. I namera mi je bila da napravim jedan porodični leksikon. Pošto sam po obrazovanju lingvista, onda sam dodatno razumevala te njegove pokuše da uroni u jezik, a kao i svakom roditelju bilo mi je jednako zanimljivo. Nije me mrzelo da to beležim, znajući da toliko toga ima u detinjem svetu da je teško sve to zapamtiti te sam počela blagovremeno da zapisujem. Te reči su se počele gomilati baš zbog svih ovih mojih drugih zvanja, tetka, ujna. Potom smo napravile jednu elektronsku bazu na sajtu Detinjarije, gde bi mogli da reči upisuju roditelji sa svih meridijana, pa sada imamo detinje jezičke inovacije iz Amerike, Nemačke i ljudi koji žive u dijaspori - kaže Vesna Smiljanić Rangelov za Sputnjik.
Srpski ričar je stručnjak za srpski jezik, a rečorčica je sveščica u koju se upisuju reči. Obe reči su plod dečijeg izražavanja.
Rangelov navodi da se danas dokazuje da su izvesne detinje inovacije postojale kao punopravne lekseme u prošlosti jezika i neke od njih su zastupljene u Rečniku detinjih izraza:
- To je recimo "teškost" koja je zabeležena u Rečniku književnog srpsko-hrvatskog jezika iz pedesetih godina, ali već u novom Rečniku Matice srpske je nema. Naišla sam na tu reč u pismu Matije Bana Iliji Garašaninu - "snašla nas je velika teškost". Dete izgovori da oseća teškost bez ikakve pripreme i bez ikakvog predznanja. Imamo reč "upaziti" koja se u Vukove vreme češće koristila nego "opaziti" i "spaziti".
Rangelov je, prikupljajući detinje reči za Rečorčicu, došla do neočekivanih zaključaka:
- Petogodišnje dete gleda kroz prozor u nebo koje se smračilo, a dan je. Očekuje se svakog časa i kiša, grom, oluja, vetar, ali se još ništa ne događa. I taj petogodišnjak pogleda kroz prozor i kaže: "Au, ala je se nebo zgromodrždilo". On u tom trenutku ne zna da se na ruskom recimo kaže ili piše dožd, ne zna za naše pesničko dažd što sve vodi poreklo od staroslovenskog, pa do praslovenskog da je džd kiša. Dakle on ništa o tome ne zna. U novije vreme psiholingvisti su, proučavajući detinji govor, došli do zaključka o postojanju mentalnog leksikona. Smatraju da deca povlače sve reče iz mentalnog leksikona koji predstavlja ukupan rečnik našeg jezika od praistorije. Sve ono što već postoji ili je postojalo pa je izbačeno iz upotrebe mi čuvamo u mentalnom leksikonu s tim što odrasli koji su već normirani, standardizovani u svakom pogledu, više ne povlače te reči, a deca, oslobođena bilo kakve norme, slobodna su jezička bića.
Dodaje da "deca jesu stvaraoci i mi zaista možemo učiti od njih":
- Kada bismo tražili nove reči za neimenovane predmete, predlažem da se obratimo prvo deci, jer imaju najbolje jezičko osećanje. U ovoj zbirci zaista ima dosta predloga za reči koje nam ne dostaju. U moju familiju je ušla reč "bljutskobiće" - beba koja često bljucka, ali tu je i vatron - šporet na drva ili prebac - usb memorija.
U dečijem svetu pored bubamare uvek leti i bubamar, vatrogasac gasi vatru sa vatrogasicom.
- Deca odlično razumeju gramatiku i morfologiju. Oni razumeju da je "a" nastavak za ženski rod. Tamo gde to njima nije logično, oni prebacuju u muški rod. Imamo kuvarica i kuvarac, zatim prodavačac, gazdarac. Oni imenice muškog roda izvode iz imenice ženskog roda. Oni ne kažu gazdar, nego gazdarac. Tako imamo i krava i kravac, pametnac. Nisam ja pametnica, ja sam, kaže, pametnac. I nisam vrednica, nego sam vrednik. Isto tako će vatrogascu da pridruže vatrogasicu, kao što će bubamari bubamara - navodi Vesna Smiljanić Rangelov.
Ostavila je u knjizi deo za nove mališane i poručuje roditeljima, bakama, dekama, tetkama i stričevima da brže bolje zapišu kad god u kući čuju abije, opije, papije, bubabak, sukapak, katalomba i stvore bogatu, živopisnu i zabavnu rečorčicu svojih najdražih.
Tagovi:
Vesna Smiljanić Rangelov
Srpskiričarska rečorčica
Rečnik detinjih reči i izraza
psiholingvistika
detinji govor
mentalni leksikon
Komentari
Vaš komentar
Naš izbor
Rubrike za dalje čitanje
Potpuna informacija je dostupna samo komercijalnim korisnicima-pretplatnicima i neophodno je da se ulogujete.
Pratite na našem portalu vesti, tendere, grantove, pravnu regulativu i izveštaje.
Registracija na eKapiji vam omogućava pristup potpunim informacijama i dnevnom biltenu
Naš dnevni ekonomski bilten će stizati na vašu mejl adresu krajem svakog radnog dana. Bilteni su personalizovani prema interesovanjima svakog korisnika zasebno,
uz konsultacije sa našim ekspertima.